Chạy như chó phải lói
Direct English translation
Running like a dog that has to flee.
Equivalent English version
Like a headless chicken
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái chạy cuống cuồng, hốt hoảng vì bị đe dọa hoặc gặp tình huống bất ngờ. Thường dùng để ví cách chạy tán loạn, mất hết bình tĩnh.
English explanation
Describes someone running frantically in panic because of fear or sudden danger. It is used to compare a wild, uncontrolled flight in a state of alarm.