Chạy như chó phải lói

Direct English translation

Running like a dog that has to flee.

Equivalent English version

Like a headless chicken

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái chạy cuống cuồng, hốt hoảng bị đe dọa hoặc gặp tình huống bất ngờ. Thường dùng để cách chạy tán loạn, mất hết bình tĩnh.
English explanation
Describes someone running frantically in panic because of fear or sudden danger. It is used to compare a wild, uncontrolled flight in a state of alarm.